Комментарий к Шмуэль Б 16:1
וְדָוִ֗ד עָבַ֤ר מְעַט֙ מֵֽהָרֹ֔אשׁ וְהִנֵּ֥ה צִיבָ֛א נַ֥עַר מְפִי־בֹ֖שֶׁת לִקְרָאת֑וֹ וְצֶ֨מֶד חֲמֹרִ֜ים חֲבֻשִׁ֗ים וַעֲלֵיהֶם֩ מָאתַ֨יִם לֶ֜חֶם וּמֵאָ֧ה צִמּוּקִ֛ים וּמֵ֥אָה קַ֖יִץ וְנֵ֥בֶל יָֽיִן׃
И когда Давид был немного выше вершины, вот, встретил его Сива, раб Мефимовский, с несколькими ослиными ослами и на них двести буханок хлеба, сто гроздей изюма и сто летних плодов. и бутылка вина.
Rashi on II Samuel
One hundred portions of dried figs. Yonoson translates: "One hundred portions of dried figs."
Ask RabbiBookmarkShareCopy